Muối chẳng ưa, dưa chẳng lành
Direct English translation
Salt is not liked, pickles are not good.
Equivalent English version
Oil and water don't mix
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống chung không hòa hợp, đôi bên sinh chán ghét, xung khắc nên quan hệ trở nên trục trặc. Thường dùng trước hết để nói vợ chồng bất hòa, cũng có thể nói rộng về những quan hệ gần gũi bị sứt mẻ.
English explanation
Describes a state of discord in which people living closely together have grown displeased with each other and cannot get along. It is used especially for marital disharmony, and more broadly for serious strain in a close relationship.